Okay, the user wants me to translate "live longer" into Hebrew. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Hebrew. The second rule states that if the content is already in Hebrew, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, the input here is "live longer," which is in English. I need to translate that into Hebrew. The Hebrew translation for "live longer" would be "לחיות זמן רב יותר". Let me verify that. "לחיות" is "to live," "זמן רב" is "a long time," and "יותר" means "more." So combining them, "לחיות זמן רב יותר" makes sense. I should make sure there's no existing Hebrew text here, which there isn't. So the correct translation is "לחיות זמן רב יותר." I'll output that without any extra text.
לחיות זמן רב יותר
מילים פופולריות
חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות
הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן
רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!